29~30. 감초건강탕, 작약감초탕, 조위승기탕, 사역탕의 주치
조문 29-1. 傷寒, 脈浮, 自汗出, 小便數, 心煩, 微惡寒, 脚攣急, 反與桂枝湯欲攻其表, 此誤也. 29-2. 得之便厥, 咽中乾, 煩躁吐逆者, 作甘草乾薑湯與之, 以復其陽. 29-3. 若厥愈足溫者, 更作芍藥甘草湯與之, 其脚卽伸. 29-4. 若胃氣不和, 譫語者, 少與調胃承氣湯; 29-5. 若重發汗, 復加燒針者, 四逆湯主之. 30. 問曰 : 證象陽旦, 按法治之而增劇, 厥逆, 咽中乾, 兩脛拘急而譫語. 師曰 : 言夜半手足當溫, 兩脚當伸. 後如師言, 何以知此 ? 答曰 : 寸口脈, 浮而大, 浮爲風, 大爲虛, 風則生微熱, 虛則兩脛攣, 病形象桂枝, 因加附子參其間, 增桂令汗出, 附子溫經, 亡陽故也. 厥逆咽中乾, 煩燥; 陽明內結, 譫語煩亂, 更飮甘草乾薑湯; 夜半陽氣還, 兩足當熱, 脛常微拘急, 重與芍藥甘草湯, 爾乃脛伸; 以..
2022. 9. 10.
28. 계지거계지가복령백출탕(桂枝去桂加茯苓白朮湯)의 주치
조문 28. 服桂枝湯, 或下之, 仍頭項强痛, 翕翕發熱, 無汗, 心下滿微痛, 小便不利者, 桂枝去桂加茯苓白朮湯主之. 해석 28. 계지탕을 복용하거나 사하시킨 다음에 여전히 두항강통이 있고, 후끈후끈하면서 발열하고, 땀이 안 나고, 심하가 가득하고 살짝 아프고, 소변이 잘 안 나오는 사람에게는 계지거계지가복령백출탕으로 치료한다. 해설 28번 조문은 여러 가지 논란이 있는 조문이다. 첫 번째로 이 병을 외표겸내음(外表兼內飮)으로 볼 것이냐, 수음정체(水飮停滯)로 볼 것이냐다. 두 번째로는 계지거계지가복령백출탕이라는 처방이 원래대로 계지를 빼는 게 맞냐, 아니면 계지를 빼는게 아니고 작약을 빼는 게 맞냐다. 각각의 내용들에 대해 전부 소개하겠다. 일단 먼저 병인(病因)을 생각해보면 소변불리(小便不利)가 핵심이다...
2022. 9. 8.
23. 태양병이 오래되었을 때의 변천
조문 23-1. 太陽病, 得之八九日, 如瘧狀, 發熱惡寒, 熱多寒少, 其人不嘔, 淸便欲自可, 一日二三度發. 脈微緩者, 爲欲愈也; 23-2. 脈微而惡寒者, 此陰陽俱虛, 不可更發汗更下更吐也. 23-3. 面色反有熱色者, 未欲解也, 以其不能得小汗出, 身必痒, 宜桂枝麻黃各半湯. 해석 23-1. 태양병을 앓은 지 8~9일에 학질의 양상과 같이 발열하고, 오한하면서, 열다한소하고, 구역질은 하지 않고 대변은 잘 나오면서 하루 2~3번 발작하고 맥이 약간 완한 경우는 나으려는 것이다. 23-2. 맥이 미하고 오한이 있으면 음양이 모두 허한 것이니 다시 발한하거나, 하법, 토법을 쓰면 안 된다. 23-3. 얼굴빛이 오히려 열색을 띠면 풀리려 하지 않는 것인데 그 이유는 땀을 못 냈기 때문으로 몸이 반드시 가려울 것이니 계..
2022. 9. 7.
20. 계지가부자탕(桂枝加附子湯)의 주치
조문 20. 太陽病, 發汗, 遂漏不止, 其人惡風, 小便難, 四肢微急, 難以屈伸者, 桂枝加附子湯主之. 해석 20. 태양병에 땀을 내었다가 땀이 그치지 않고 줄줄 흐르며, 오풍이 있고, 소변을 보기가 어렵고, 사지가 땅기고, 굴신이 어려운 사람에게는 계지가부자탕을 써야 한다. 해설 조문에서 漏라는 글자는 줄줄 새는 것을 말한다. 그래서 여러 주석가들은 땀이 줄줄 새는 이유를 계지탕증에 마황탕류를 썼기 때문이라 말한다. 다시 말해 태양중풍에 계지탕을 쓰지 않고 마황탕을 썼다는 것이다. 오치(誤治)다. 땀이 계속 새어 나와 위양(衛陽)이 손상되고, 풍사(風邪)도 풀리지 않아 땀을 내기 전보다 더 오풍이 심해진다. 양허(陽虛)가 되는 것이다. 小便難, 四肢微急, 難以屈伸者는 양에 이어서 음(陰)까지 손상되었다는 ..
2022. 9. 7.